11/H727 - EL MICRONIVEL LINGÜÍSTICO Y LA IDEOLOGÍA EN TEXTOS SOBRE ESTUDIO DE GÉNERO: ANÁLISIS DE LOS MECANISMOS LINGÜÍSTICO-DISCURSIVOS DE PRESENCIA Y RECUPERACIÓN DEL GÉNERO FEMENINO EN CORPORA TEXTUALES TRILINGÜES, ORIGINALES, Y TRADUCIDOS AL ESPAÑOL.

Sin convenio

1/1/2014 - 31/12/2017


EL PRESENTE PROYECTO TRADUCTOLóGICO SE INSCRIBE EN EL MARCO INTERDISCIPLINARIO DE TRADUCCIóN Y GéNERO (VON FLOTOW, 1997, 2006, 2007, 2009). DENTRO DEL MAPA DE HOLMES (1972), ESTA INVESTIGACIóN ES DESCRIPTIVA E INTERVIENE ESPECIALMENTE EN LAS SUBRAMAS ORIENTADAS AL PRODUCTO TRADUCIDO Y A SU FUNCIóN. SOBRE LA BASE DE ESTOS REQUISITOS SE CONSTITUIRáN DOS TIPOS DE CORPORA TEXTUALES SOBRE ESTUDIOS DE GéNERO, A SABER: TEXTOS ORIGINALES TRILINGüES DE PRODUCCIóN DEL CONOCIMIENTO (CASTELLANO, FRANCéS E INGLéS); PRODUCTOS TRADUCIDOS HACIA EL CASTELLANO CON CARACTERíSTICAS DISCURSIVAS ANáLOGAS A LAS ESTUDIADAS EN EL CORPUS DE LOS TEXTOS ORIGINALES. SE IDENTIFICARáN Y ANALIZARáN INTRA- E INTERLINGüíSTICAMENTE LOS MECANISMOS LINGüíSTICO-DISCURSIVOS QUE RECUPERAN LA PRESENCIA DEL GéNERO FEMENINO CON LA INTENCIóN DE VISIBILIZARLO Y DE REFLEJAR EL NIVEL MACROTEóRICO DE LA IDEOLOGíA QUE LOS SUSTENTA (HURTADO ALBIR, 2004: 620). LOS TEXTOS SERáN DIGITALIZADOS Y TRATADOS INFORMáTICAMENTE (ROJO, 2002, 2008, 2010).


Director: Beatriz Emilce Cagnolati (01/01/2014 - )
Co Director: Ana Maria Gentile (01/01/2014 - )
Investigador formado: Nelba Edith Lema (01/01/2014 - ), Jovanka Vukovic (01/01/2014 - )
Investigador en formación: Gabriela Rossana Daule (01/01/2014 - ), Maria Virginia Gnecco (01/01/2014 - ), Guillermina Ines Remiro (01/01/2014 - ), Soledad Perez (01/04/2014 - 01/01/2016)
Tesista-Becario: Mariana Smaldone (01/01/2014 - )
Colaborador: Maria Luisa Fernandez (01/01/2014 - ), Maria Josefina Braschi (01/01/2014 - ), Aurélie Claire Christian Meignan (01/01/2014 - ), Axel Federico Uhalde (01/01/2017 - )
Línea de investigación: TRADUCTOLOGIA
Tipo de investigación: Basica
Palabras clave: TRADUCTOLOGIA, TRADUCCIÓN Y GENERO, CORPUS ORIGINAL TRILINGÜE, CORPUS TEXTUAL TRADUCIDO, MECANISMOS LINGÜÍSTICO-DISCURSIVOS, ESTUDIOS DE GÉNERO

Otra busqueda